Powered by Blogger.

Labels

Tanzania NGO JOBS Kenya Agriculture Health - Medical Jobs Consultancy FINANCE JOBS MOZAMBIQUE South Africa United Nations - Les Nations Unies Ethiopia Rwanda Administration Zambia Ghana Zimbabwe Malawi Engineering Jobs Angola Education Jobs NIGERIA Uganda Namibia South Sudan Tunisia Botswana Monitoring and Evaluation Sudan Liberia Senegal Sierra Leone EGYPT Lesotho MEDIA - PUBLICATIONS Swaziland Human Resources MADAGASCAR Somalia Algeria Libya Mali ACCOUNTANT Mauritania Project Management Scholarships for Africans Burundi AfDB - African Development Bank Djibouti FREIGHT - AVIATION JOBS Guinea Logistics - Transport Burkina Faso Maroc - Morocco Peace and Security Republic of Congo TOGO Benin Cote d'Ivoire Law - Legal Jobs Research Jobs WHO World Health Organization Cameroun Gambia Seychelles Niger Central African Republic Sales Jobs Volunteers AU African Union ECOWAS Environmental Jobs Equatorial Guinea Eritrea ICT JOBS International Organization for Migration Procurement Jobs Internships USAID Climate Change FAO Food and Agriculture Organization Gabon Mauritius - Maurice TCHAD - CHAD Congo FOOD AND NUTRITION JOBS MINING JOBS Save the Children Cape Verde EAC East African Community TELECOMMUNICATION JOBS Teaching Jobs Comoros Information Technology Software Engineering WFP World Food Programme BANKING JOBS SADC Southern African Development Community United States Embassy World Vision ILO International Labour Organization NEPAD Réunion Sahrawi Arab Republic SaoTome and Principe UNECA Economic Commission for Africa University Jobs Western Sahara

Friday, November 27, 2015

English Interpreter (Court of Justice)

by Unknown  |  at  3:24 AM

  • Department: Specialised Institution

  • Directorate: Administration and Finances

  • Grade: P5

  • Annual Salary: USD 52,273 - USD 59,100

  • Supervisor: Languages Services Coordinator

  • Reference: ECW-CCJ/INT-F P/004/2015

  • Duration: Permanent

  • Duty Station: Abuja, Nigeria

  • Closing Date: 04 December 2015


Duties and Responsibilities

  • Services all meetings as assigned by supervisor and Management;
  • Provide interpretation for the Judges and staff members as required;
  • Provide interpretation from French into English during court sessions, meetings and deliberations;
  • Provides interpretation in relevant language combination, (simultaneous, consecutive, whispering, liaison) of speeches or statements;
  • Routinely assigned to sensitive meetings;
  • May be required to function as language team leader when assigned to a given meeting;
  • Assists, as appropriate, in the screening, training and examining of prospective interpreters;
  • Participates in establishment of terminology database, glossaries, etc.
  • May perform other related duties as required.

Qualifications/Experience/Skills

Competencies
Technical Expertise and Professionalism
  • Ability to demonstrate a high level of concentration;
  • Split-second accuracy;
  • Ability to work under continuous stress and deliver clear interpretation on an exceedingly broad range of subjects;
  • Understands how to prepare meetings and work with meeting documents;
  • Understands how to ‘weigh’ interpretation teams;
  • Shows pride in work and achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter;
  • Is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines, confidentiality and achieving results;
  • Is motivated by professional rather than personal concerns;
  • shows persistence when faced with difficult problems or challenges;
  • remains calm in stressful situations and ability to travel at short notice.
Teamwork
  • Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals;
  • Demonstrates booth manners and upholds team coherence;
  • Solicits input by genuinely valuing others' ideas and expertise;
  • Is willing to learn from others;
  • Places team agenda before personal agenda.
  • Supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position;
  • Shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.
  • Keeps abreast of new developments in own occupation/profession;
  • Actively seeks to develop oneself professionally and personally;
  • Contributes to the learning of colleagues and subordinates;
  • Shows willingness to learn from others.
  • Seeks feedback to learn and improve.
Education
  • Minimum of a  Bachelor’s degree or equivalent in Conference Interpretation or A university degree plus a diploma or certificate in conference interpreting from a recognised school;
Work Experience
  • At least four (4) years of professional interpreting experience;
  • Experience with international organizations would be an advantage.
  • Knowledge of law would be an advantage;
  • Ability to interpret from French into Portuguese would be an advantage.

Age

Candidates must not be over fifty (50) years of age at the point of recruitment and must be citizens of ECOWAS

Language

Fluency in oral and written expression in any one of the ECOWAS working languages : English, French and Portuguese. Knowledge of a second official language would be an advantage.
English Interpreter (Court of Justice)

Blog Archive

Proudly Powered by Blogger.